Concepts of concepts2005-09-25Stimulated by D. Grey's detailed posting "On the concept of a concept", I tried to depict my view of concepts.
In German, we have two different words whose usual translation to English is "concept": (1) "Vorstellung" (closer to "idea" and to the mental layer), and (2) "Begriff" (closer to "term" and to the lexical layer). When a word (light red ovals) has different meanings, these can often be distinguished according to the synonym relations or associations they are involved in. So I symbolized them as small blue balls on the border of the words' ovals, where the associations begin an end. Comparing to internet networks, they can be seen as sub-addresses of the network nodes, i. e., ports that appear after the ip address. For instance, nodes A and B both communicate with node C = 129.206.218.146, but one via port 129.206.218.146:80 = www, and one via port 129.206.218.146:25 = mail). The ambiguity of the meanings of "concept" can IMO be better seen with the two German terms:
|