[254] Huasa otherem
thrucht anda then crocha anda dura branch en merc.
[Wer einen anderen bedroht und ihm ein Feuerbecken [zwecks Brandstiftung] vor die Tür setzt, (zahle) eine Mark.]
[255] Huasa otherem
sin stenhus offwint ynna en gode frethe thria merc.
[Wer einem anderen sein Steinhaus während eines guten Friedens [durch Überfall] abgewinnt, (zahle) drei Mark.]
[256] Hversar
thi ene then otheren vtasketh vt sin huse anda thi other vtgunge anda monnick otherem dwe dath ieftha dolch, sa ist enfald and thiu ene bote lic ther other.
[Wenn einer den anderen aus seinem Hause
herausfordert und der andere hinausgeht und jeder den anderen tötet oder verwundet, so ist es einfach (zu büßen) und die eine Buße (sei) der anderen gleich.]
[257] Thi hageste
waterdepene is: huersa ma annen vtsmit eter stewene, thet ma hine eter stiure wither hant, ynna annen ebbe ieftha vthaldene stram, thet hi ne muge then grund aspera ne then himel asia, fiftene scillingar
to bote.
[Die schlimmste Wassertauche ist: Wenn man einen Mann am Steven über Bord ins Niedrigwasser oder in eine seewärts gerichtete Meeresströmung wirft, so daß er weder den
Grund spüren noch den Himmel sehen kann, und man ihn am Steuerruder wieder aufnimmt; (dann zahle man) fünfzehn Schillinge als Buße.]
[258] Thi middelste: sa huasa wurpen werth ynna
en vnwad wather, ther nen stram is anda thet hi then grund nawt muge ne spera, alwen scillingar.
[Die mittlere (ist): Wenn jemand in undurchwatbares Wasser geworfen wird, in dem keine Strömung
ist und er den Grund nicht spüren kann; (die Buße beträgt) elf Schillinge.]
[259] Thi minste: huasa wurpen werth ynna annen slat, thet him ne blike nauder thi vreste top ni thet
vtterste clath, achtendehalf scilling.
[Die geringste: Wenn jemand in einen Graben geworfen wird, so daß weder sein Haarschopf noch sein äußerstes Kleid zu sehen ist; (die Buße
beträgt) siebeneinhalb Schillinge.]
[260] Thi hageste dathswime is: huasa slain werth oppa sin haud, thet hi dad lidze anda ma then prester hallath anda ma him sine biwaringa deth anda ma
thet wax kapath anda hi thenna to liwe wirthe, fiften scillingar.
[Die tiefste Bewußtlosigkeit ist: Wenn jemand auf den Kopf geschlagen wird, so daß er für tot daliegt und man den
Priester herbeiholt und man ihm die letzte Wegzehrung spendet und man das Wachs kauft, und er dann wieder zum Leben kommt; (die Buße beträgt) fünfzehn Schillinge.]
[261] Thi middelste:
huamsa ma dad indreit anda mit hondem bislaget anda mith tarem biwaynath aluen scillingar.
[Die mittlere: Wenn man jemanden für tot ins Haus trägt und (ihn) mit Händen beklagt und
mit Tränen beweint; (die Buße beträgt) elf Schillinge.]
[262] Thi thredda is thet: huasa oppa sin haud slain werth, thet hi dad lidze, anda ma hine son wither vpriucht, achtendahalff
scilling.
[Dies ist der dritte (Grad der Bewußtlosigkeit): Wenn jemand auf den Kopf geschlagen wird, so daß er für tot daliegt und man ihn bald wieder aufrichtet; (die Buße beträgt) siebeneinhalb Schillinge.]
[263] Thi olderminsta. huasa slain werth, thet hi [a] swime falt, anda ollena wither vpstant, tua pund to bote.
[Die allerleichteste: Wenn jemand so geschlagen wird, daß er bewußtlos
hinfällt, aber von selbst wieder aufsteht; (ihm gebühren) zwei Pfund als Buße.]
[264] Thiu soldede eden en angelesk merc.
[(Wird) eine Sudeltat begangen, (so ist die Buße) eine englische Mark.]
[265] Huersa ma ene soldede deth, olthermithe sa deth ma ac then hageste dathswime, anda then bisunderga to beten.
[Wenn man eine Sudeltat begeht, erfüllt man damit zugleich (den Tatbestand
der) tiefsten Bewußtlosigkeit, und diese (hat man) besonders zu büßen.]
[266] Thet is en soldede: huamsa sin meit to tha betha endem wtgangh.
[Das ist eine Sudeltat, wenn
einem seine Speise an den beiden Enden hinausgeht.]