Wort davor: aðfultum
adhramire
sprachliche Erläuterung:
ad(ch)ramire, adcramire, achram(m)ire, adhramire, agramire, adchamire, adframire, af(f)ramire, charamire. Latinisiertes afränk. W., afranz. ar(r)amir, arramier; span. aramir.
vgl.
adfatimire.
Sachhinweis:
DuCange I 90f.; Schade2 II 422; Diez 2. 3; GrRA.4 I 170, GrRA.4
II 478; Müllenhoff b. Waitz, SalR. 276f.; Siegel,Gerichtsv. 44f.; Sohm, Prozeß 78f.; Eheschließung 35; R. Loening, Vertragsbruch 34f.; Kern bei Hessels 516, 537; Thévenin, Nouv. Rev. 3, 331; van Helten,
PBB. 25, 259f., 455; R. Schmidt, Affatomie 3f.; Brunner,RG.2 II 888; v. Amira, Recht3 219; Schröder-Künßberg6
319112. 323. 408102; Wahle, Wadiation im Spurfolgeverfahren / MIÖG. 33 (1912) 79ff.; E. Goldmann, Tertia manus und Intertiation im Spurfolge- und Anfangsverfahren
/ ZRG. 52 (1918) 145ff., 305; Rauch, Spurfolge und Anefang 14, 99ff.; O. v. Gierke, Schuld und Haftung 158.
adhramire (I)
Erklärung:
Abgeleitet mit deut. Präfix at (vielleicht auch lat. ad) und lat. Endung aus afränk. schw. v. *hramjan. Das Stammwort
erhalten in ahd. râmên, zielen, trachten, festmachen; nl. beramen = festsetzen. Andere Deutungen knüpfen an rammen (Grupen) oder ags.
hremman, an. hremma = ergreifen (Müllenhoff) an. Ältere Versuche der Herleitung aus lat. ramus sind längst aufgegeben.
adhramire (II)
Erklärung:
Ursprüngliche Wortbedeutung anscheinend: auf ein Ziel hin richten, für ein Ziel festmachen, befestigen.
adhramire (III)
Erklärung:
In der fränk. Rechtssprache bedeutet das Wort das Zusichern einer Leistung für einen bestimmten Termin.
adhramire (III 1)
Erklärung:
Die lex Salica erwähnt das adhramire bei der Spurfolge und beim Anefang in Verbindung mit der intertiatio - vgl. die Belege. Hiernach hat
der Spurfolger, wenn er von seinem Rechte, die vor Ablauf von drei Nächten entdeckte Sache in Besitz zu nehmen, Gebrauch macht, der Besitzer dagegen, wenn er mangels dieser Voraussetzungen den Besitz
der Sache zunächst behält, das adchramire vorzunehmen. Was damit sichergestellt wird, ist in beiden Fällen das Bringen der Sache, im zweiten Falle wohl auch das Stellen des Gewähren
vor Gericht im festgesetzten Termin.
- Belegtext:
si quis bouem aut caballo uel qualibet animal per furtum perdiderit et eum dum per uestigio sequitur consequutus inuenerit, ut in tres noctes ille qui eum ducit emisse aut cambiasse dixerit uel praeclamauerit.
ille qui per uestigio sequitur res suas per tercia mane agramire debet. si uero iam tribus noctibus exactibus qui res suas requiret eas peruenerunt, ille apud quem inueniuntur,
sic eas emisse aut cambiasse dixerit, ipse liceat agramire
Region/Autor/Textsorte:
LSal. 37, 1 (Cod. 1)
Fundstelle: Hessels-Kern 208
- Belegtext:
si quis seruum aut caballum uel bouem aut qualibet rem super alterum agnouerit, mittat eum in tertia manu, et ille super quem cognoscitur debea(t) agramire. et ... qui agnoscit
et apud quem cognoscitur in noctis xl placitum faciant
Region/Autor/Textsorte:
LSal. 47 (Cod. 1)
Fundstelle: Hessels-Kern 298
adhramire (III 2)
Erklärung:
In Urkunden und Formeln begegnet als Inhalt des adhramire mehrfach die Zusicherung, sich selbst oder einen anderen vor Gericht zu stellen. Dabei ist von einem se adhramire oder aliquem adhramire und von einem homo adhramitus die Rede:.
- Belegtext:
fuit iudecatum: ut memoratus Chunebercthus ... in noctis quadraginta ... in nostri [des Königs] persenciam dibiat presentari, quod et ita per fistuca visus est achrammisse
Datierung: 691
Fundstelle: MGDiplImp. I 53 (nr. 59)
Faksimile
- digitalisiert im Rahmen des Projekts dMGH
- Belegtext:
si liber homo de furto accusatus fuerit et res proprias habuerit, in mallo ad praesentiam comitis se adhramiat; et si res non habet, fideiussores donet qui eum adhramire et in placitum adduci faciant
Datierung: 818/19
Fundstelle: Cap. I 2 S. 284
Faksimile
- digitalisiert im Rahmen des Projekts dMGH
- Belegtext:
ipse B. sua festuca jactante ad praedictum placitum se afframivit, ut faceret quod lex est
Datierung: 876
Germer Durand, Cartulaire de Nimes 4 nr. 1
- Belegtext:
repetebat, dum diceret, eo quod homine alico ... ante ipso comite aframitum habuisset
Region/Autor/Textsorte:
Cart. Senon. 10
Fundstelle: Form. 189, 10
- Belegtext:
similiter ipse B. sua festuca jactante ad praedictum placitum se afframivit
Fundstelle: Hübner, Gerichtsurk. nr. 104
- Belegtext:
quem per ipsas praecepcionis habuit achramitum, nullatinus praesentassit
Fundstelle: MGDiplImp. I 59 (nr. 66)
Faksimile
- digitalisiert im Rahmen des Projekts dMGH
adhramire (III 3)
Erklärung:
Häufig wird vom adhramire einer Eidesleistung oder einem sacramentum adhramitum gesprochen.
- Belegtext:
ut sacramenta quae ad placitum fuerunt adhramita in palatio perficiantur
Datierung: 809
Fundstelle: Cap. I 1 S. 149 (nr. 14)
Faksimile
- digitalisiert im Rahmen des Projekts dMGH
- Belegtext:
ubi antiquitus consuetudo fuit de libertate sacramenta adhramire vel jurare, ibi mallum habeatur et ibi sacramenta jurentur
Datierung: 818
Fundstelle: Cap. I 2 S. 284
Faksimile
- digitalisiert im Rahmen des Projekts dMGH
- Belegtext:
ipse ille tale sacramento habuit aframitum
Region/Autor/Textsorte:
Add. e Codd. form. Turon. 6
Fundstelle: Form. 161, 31
- Belegtext:
tale sacramento per suam fistucam visus fuit adchramire
Region/Autor/Textsorte:
Form. Senon. rer. 2
Fundstelle: Form. 212, 5
- Belegtext:
quod ipse homo sacramentum ... habuisset adramitum de sua ingenuitate
Region/Autor/Textsorte:
Form. Senon. rec. 1
Fundstelle: Form. 211, 10
- Belegtext:
coram ipsis missis vel racineburgis, quidquid judicatum fuit vel per suam fisticum habuit aframitum, hoc conjuravit vel legibus socibat
Region/Autor/Textsorte:
Form. Sal. Merk. 27
Fundstelle: Form. 251, 30
- Belegtext:
manu missa super altare, quicquid judicatum fuit de ... causa vel per suam fisticum abuit aframitum (h)oc coniuravit
Region/Autor/Textsorte:
Form. Sal. Merk. 28
Fundstelle: Form. 252, 13
adhramire (III 4)
Erklärung:
Auch die Erbringung eines Zeugenbeweises wird adhramiert.
- Belegtext:
ipse abba vel ipse avocatus sua testimonia, hominis septem his nominibus ill. et ill., adcharmerunt
Region/Autor/Textsorte:
Form. Sen. rez. 3
Fundstelle: Form. 212, 25.
[weitere Angaben: dazu Urk. v. 819, 816, 867 Pérard 34 Nr. 15, 35 Nr. 16, 147 (H. 220, 215, 369)]
adhramire (III 5)
Erklärung:
Desgleichen das Beibringen einer Urkunde.
- Belegtext:
judicatum ... fuit, ut ipsam cartam evindicatam ... super noctes tantas ipsam cartam aframisset, quod ita et de presente per festuca sua visus est fecisse
Region/Autor/Textsorte:
Form. cod. s. Emmerani fr. 3
Fundstelle: Form. 464, 5
[weitere Angaben: vgl. Urk. v 918 b. Thévenin 181 Nr. 123]
adhramire (III 6)
Erklärung:
adhramire wird insbesondere auch von dem ausgesagt, der sich für einen andern verbürgt.
- Belegtext:
[Der Reinigungseid eines als Bürge verklagten Abtes lautet dahin:] quod ipso waddio de mano memorato Chainone abbati [des Gläubigers] numquam adchramissit,
nec hoc ei dare et adinplire spondedisset
Datierung: 692
Fundstelle: MGDiplImp. I 54 (nr. 60)
Faksimile
- digitalisiert im Rahmen des Projekts dMGH
- Belegtext:
qui homini alio adframivit per wadium [qui propter alium hominem wadium adhrammivit] et ipse homo eum dampnum incurrere dimittit, ille qui suo wadio adhramivit, de suo omnia componat super noctes 7; ille qui precat [precatur] adhramire, duplum componere faciat
Region/Autor/Textsorte:
L. Franc. Chamav. XVI
Fundstelle: MG. II 1, 5 S. 273
[weitere Angaben: mit Varianten des Cod. 2]
Faksimile
- digitalisiert vom Münchener Digitalisierungszentrum (MDZ)
- Belegtext:
posteaquam ad iudicium ambulaverit [fur], si ibi non incenderit, tunc liceat suo seniori wadio suo illum adhrammire [suum seniorem wadium suum adhramire]
et pro eo emendare ac de morte liberare
Region/Autor/Textsorte:
L. Franc. Cham. XLVIII
Fundstelle: MG. II 1, 5 S. 276
[weitere Angaben: mit Var. aus Cod. 2. Dazu oben Cap. I 284 (818/19) in III 2]
Faksimile
- digitalisiert vom Münchener Digitalisierungszentrum (MDZ)
adhramire (III 7)
Erklärung:
Das Wort drückt stets rechtsgeschäftliche Haftungsübernahme für geschuldete künftige Leistung, jedoch anscheinend nicht notwendig eine bestimmte Art von Haftungsübernahme aus. Es ist
nicht, wie Sohm annimmt, identisch mit fidem facere.
- Belegtext:
si cuilibet homini sacramentum debet aliquis, aframeat illum ad ecclesiam sacramenta ad diem statutum; et si iurare contempserit, fidem faciat et solidos quindecim componat qui iactivus apparuit
Datierung: 775/90
Region/Autor/Textsorte:
Cap. de part. Sax. c. 32
Fundstelle: Cap. I 1 S. 70
Faksimile
- digitalisiert im Rahmen des Projekts dMGH
adhramire (III 7 Spiegelstrich 1)
Erklärung:
Doch kann das adhramire in einem Treugelübde bestehen. So wohl stets, wenn es auf Grund eines Urteils erfolgt und somit ein Urteilserfüllungsgelübde bedeutet. Auf
eine mit Stabreichung oder Stabwurf vollzogene Wadiation (Wette), die mit Treueinsatz verbunden sein kann, aber nicht muß, weisen die in manchen oben angeführten Stellen begegnenden Zusätze per
suam festucam vel sua festuca jactante. Vgl. noch:
- Belegtext:
ipse ille per sua fistucam ante nos (regem) visus fuit adframire
Region/Autor/Textsorte:
Add. e codd. form. Turon. 6
Fundstelle: Form. 161, 28
adhramire (III 7 Spiegelstrich 2)
Erklärung:
Für Bürgschaftsübernahme durch Empfang (nicht Hingabe) eines wadium wird das Wort in Urk. v. 692 gebraucht. Wettvertrag, möglicherweise aber auch reale Pfandsetzung
können die Wendungen per wadium a. oder wadium a. in der l. Chamv. bezeichnen. - In einigen Handschriften lautet die Überschrift des von der Affatomie handelnden
Tit. 46 l. Sal. de adramire (Hessels Cod. 4), de achramire (Cod. 3), De adhramire (Cod. 6) oder de adframire
(Cod. 10). Ebenso in einer Handschrift die Überschrift des Tit. 49 l. Rip. de agramire (Cod. A 3 MG. LL. V 207, 5). Vermutlich liegt nur
irrtümliche Verwechslung der Schreiber, nicht späterer Bedeutungswechsel vor.
adhramire (IV)
Erklärung:
Ganz im Sinne des adhramire wird im 13. Jahrh. im wallonischen Sprachgebiet das einfache raemir in der Wendung raemir warant
für die Zusicherung der Stellung eines Gewährsmannes in einem späteren Gerichtstermin gebraucht.
- Belegtext:
et bien sacent tout ke nus hom ne puet raemir warant les trois plais generaus del an de claim con face sour lui
Bans de l'échévinage d'Hérin-Liétard ch. 20 b
- Tailliar, Recueil d'Actes des 12e. et 13ne. siècles en langue romaine-wallone S. 404
[weitere Angaben: Erklärung des Herausgebers in N. 1]
adhramire (IV Spiegelstrich 1)
Erklärung:
Ebenso in der ersten Hälfte des 14. Jahrh. in der Bretagne enramir für das rechtsförmliche Zusichern eines gerichtlichen Zweikampfes und einer Eidesleistung.
- Belegtext:
et quant ceul qui aura fait la prinse la trera à amende, si la partie adversse desdit le torffait, il devra estre prouvé par ley enramie
La très ancienne Coutume de Bretagne ch. 273 S. 263
[weitere Angaben: Erklärung des Herausg. Planiol im Glossar S. 527: convenue par serment. Doch bietet die Quelle für Eid als Zusicherungsform keinen Anhalt.]
- Belegtext:
adonc, si le cas le avoit en soy, la bataille seroit jugiée à ceul qui la voudroit prendre ou la devroit avoir de reson; quar elle appartient plus à ceul pour qui elle est enramie que à nul autre
La très ancienne Coutume de Bretagne ch. 94 S. 139
adhramire (IV Spiegelstrich 2)
Erklärung:
Daberkow, adhramire und die germanische framea/ZDPhil. 49 (1923) 229ff. übersetzt sacramentum
adhramire mit 'Eid staben'.
Wort danach: Adjudikationsschein
Dieser Wortartikel stammt aus dem Deutschen Rechtswörterbuch
- online verfügbar mit vielfältigen Recherchemöglichkeiten